„Deutsche Sprichwörter über fremde Kulturkreise: Ein Abriss der Fremdwahrnehmung in der deutschen gnomischen Dichtung“

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Les proverbes allemands ne sont pas différents de ceux des autres cultures, du moins de point de vue sémantique. Mais il est indéniable que les images qui les constituent font la différence. Entant que fruits d’expériences humaines les proverbes reflètent certes des réalités socioculturelles nonobstant les innombrables grossièretés qu’ils peuvent aussi propager. Ils sont souvent trop subjectifs pour résumer de façon exhaustive les traits caractéristiques d’un être, encore moins d’un groupe social.

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By