LA REFORMULATION EN CLASSE DE FRANÇAIS À TRAVERS « LES CHANTS HISTORIQUES DE BÉHANZIN, LE RÉSISTANT » : UNE PERSPECTIVE DIDACTIQUE À VISÉE BI-PLURILINGUE

dc.contributor.authorAGBOTON SAIZONOU, Florentine Pélagie
dc.date.accessioned2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.available2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractCette contribution qui s’inscrit dans la perspective didactique du biplurilinguisme, considère la reformulation comme une activitéd’apprentissage de la communication langagière à privilégier en classe de français.En effet face aux difficultés des étudiants en communication orale et écrite en français, langue étrangère, l’étude propose cette activité en vue de développer leur compétence communicative. Elle postule que si l’étudiant béninois, locuteur bilingue ou plurilingue d’origine dispose de capacités discursives dans sa langue maternelle pour interpréter de différentes manièresun même énoncé, il dispose conséquemment des potentialités communicativesque l’enseignant de français a la mission de l’aider à développer. L’analyse des formes de reformulation produites par des étudiants à partir d’un énoncé sourceen langues fon et français, extrait de l’ouvrage « les chants de Béhanzin, le résistant » publié en 2011 par A. B. Akoha&A. Medagbérend compte de la plurivocité et de la nature des énoncés paraphrastiques bilingues obtenus.
dc.identifier.otherBECDB-9693
dc.identifier.urihttps://dspace.uac.bj/handle/123456789/8641
dc.language.isofr
dc.relation.ispartofMélanges en hommage aux Enseignants du Département des Sciences du Langage et de la Communication
dc.subjectBi-plurilinguisme
dc.subjectCompétence communicative bi-plurilingue
dc.subjectReformulation
dc.subjecténoncé paraphrastique
dc.titleLA REFORMULATION EN CLASSE DE FRANÇAIS À TRAVERS « LES CHANTS HISTORIQUES DE BÉHANZIN, LE RÉSISTANT » : UNE PERSPECTIVE DIDACTIQUE À VISÉE BI-PLURILINGUE
dc.typeArticle

Files

Collections