ANALYSES SOCIOLINGUISTIQUES DES BÉNINISMES DANS LE FRANÇAIS

dc.contributor.authorAZEHOUNGBO, BIENVENU
dc.date.accessioned2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.available2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractLa langue est un ensemble de signes vocaux et conventionnels pour exercer la faculté du langage chez les êtres humains (Saussure 1916). Communiquer avec autrui dans un contexte donné suppose le partage en commun d’un ensemble de codes linguistiques ou non linguistiques entre l’émetteur et récepteur (Jakobson 1969). Au Bénin, la langue officielle et de travail reste le français, et pour l’instant, aucune initiative sérieuse d’introduction des langues nationales dans le système éducatif formel, du moins, émanant des politiques de l’Etat, n’est en cours dans ce contexte fondamentalement multilingue. Dans un tel environnement, les relations d’influence entre les langues sont évidentes en fonction des besoins de communication. La langue française pratiquée au Bénin n’a pu échapper à cette règle. Elle subit, en effet, une forte influence des langues nationales qui l’environnent et auxquelles elle s’adapte dans les échanges entre les Béninois. Il se crée ainsi un français béninois. Cette étude vise à recenser les expressions typiquement béninoises introduites dans le français du Bénin que nous appelons béninismes. Elle proposera une analyse de ces expressions dans leurs relations avec le milieu socioculturel béninois et fera ressortir les difficultés auxquelles sont parfois exposés les non Béninois à les décoder.
dc.identifier.otherBECDB-17578
dc.identifier.urihttps://dspace.uac.bj/handle/123456789/14561
dc.language.isofr
dc.relation.ispartofRevue DJIBOUL Université Félix Houphouët-Boigny, Côte d’Ivoire
dc.subjectCalque - Culture - Idiotisme – Interférence linguistique
dc.titleANALYSES SOCIOLINGUISTIQUES DES BÉNINISMES DANS LE FRANÇAIS
dc.typeArticle

Files

Collections