Le français au Bénin : emprunts, niveaux d’appropriation et typologie fonctionnelle

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Ce travail s’inscrit dans la dynamique des recherches sur le français parlé dans les pays africains francophones. Le paysage linguistique du Bénin favorise des formes de symbiose linguistique entre les langues en contact : d’un côté le français et de l’autre plusieurs langues nationales. Ce contact induit des interférences lexicales qui se manifestent par des emprunts et des calques. Le français, au Bénin, est enrichi d’unités lexicales provenant des langues nationales. Cette pratique répond avec efficacité aux besoins de communication des Béninois. L’analyse de l’appropriation du français révèle trois niveaux : l’acrolectal respectueux des normes académiques, le mésolectal caractéristique de la classe moyenne et le basilectal qui participe du français fortement vernacularisé. Ces différents niveaux d’appropriation sont illustratives des couches sociales impliquées dans sa pratique. La typologie fonctionnelle laisse voir des particularités qui tiennent à des différences de connotation, à des particularités lexicales, à des transferts et à des restrictions de sens.

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By