Pratique du multilinguisme. Des terrains africains

dc.contributor.authorSEGLA, DAFFON AIME
dc.contributor.authorASSOGBA, COOVI RAYMOND
dc.date.accessioned2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.available2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractL’une des caractéristiques linguistiques majeures de notre cadre d’étude, le Bénin, est le multilinguisme et le plurilinguisme des populations. D’un point de vue sociolinguistique, cela se traduit par des pratiques anthroponymiques hétérogènes pour lesquelles il a fallu adapter notre appareillage conceptuel : alternance lexicale de type composé. D’un point de vue social, ce multilinguisme, conçu comme la coexistence, dans un contexte donné, de langues de différentes familles, se traduit par une répartition fonctionnelle : le yorùbá fournit l’étymon des anthroponymes et les composants viennent des autres langues (ajá, gun et fↄn) dont les locuteurs ont, à un moment de leur histoire, adopté Ifá.
dc.identifier.isbn978-99982-0-659-5
dc.identifier.otherBECDB-8112
dc.identifier.urihttps://dspace.uac.bj/handle/123456789/7293
dc.language.isofr
dc.publisherAdjeran Moufoutaou et al.
dc.relation.ispartofseriesLASODYLA-REYO
dc.titlePratique du multilinguisme. Des terrains africains
dc.typeLivre

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
af101e8e2bc6ea43204be3500a89f015.pdf
Size:
686.84 KB
Format:
Adobe Portable Document Format