Pratique du multilinguisme. Des terrains africains

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Adjeran Moufoutaou et al.

Abstract

L’une des caractéristiques linguistiques majeures de notre cadre d’étude, le Bénin, est le multilinguisme et le plurilinguisme des populations. D’un point de vue sociolinguistique, cela se traduit par des pratiques anthroponymiques hétérogènes pour lesquelles il a fallu adapter notre appareillage conceptuel : alternance lexicale de type composé. D’un point de vue social, ce multilinguisme, conçu comme la coexistence, dans un contexte donné, de langues de différentes familles, se traduit par une répartition fonctionnelle : le yorùbá fournit l’étymon des anthroponymes et les composants viennent des autres langues (ajá, gun et fↄn) dont les locuteurs ont, à un moment de leur histoire, adopté Ifá.

Description

Keywords

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By