La lengua española en Taiwán: de ayer a hoy

dc.contributor.authorLIN épouse SOSSOUVI, Mei-Chih
dc.contributor.authorSOSSOUVI, Laurent-Fidèle
dc.date.accessioned2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.available2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.issued2023
dc.description.abstractEl bilingüismo o multilingüismo constituye un requisito para los estudios, la convivencia y el trabajo. Esta investigación pretende estudiar el proceso de enseñanza-aprendizaje del español en Taiwán a través de la historia, desde los primeros contactos lingüísticos de la lengua castellana en la isla, debido al naufragio del galeón portugués en 1582, pasando por la colonización japonesa y el gobierno del partido nacionalista, Kuomintang, hasta alcanzar su evolución reciente y situación actual en la enseñanza formal. Los datos se obtuvieron mediante el análisis documental. Este estudio ha encontrado que el uso del español en el ámbito educativo ha ido aumentando, así como su interés y popularidad en cuanto al alumnado, profesorado, centros educativos, si bien aún persisten algunos problemas por resolver. Finalmente, se presentan las principales conclusiones del artículo y propuestas de actuación.
dc.identifier.doi10.51528/rp.vol10.id2376
dc.identifier.otherBECDB-13878
dc.identifier.urihttps://dspace.uac.bj/handle/123456789/11861
dc.language.isofr
dc.relation.ispartofRevista Publicando
dc.subjectELE
dc.subjectenseñanza formal
dc.subjectaprendizaje de lenguas
dc.subjectperspectiva histórica
dc.subjectplurilingüismo
dc.titleLa lengua española en Taiwán: de ayer a hoy
dc.typeArticle

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
434db548aff78f71a50451cd87ff3649.pdf
Size:
5.05 MB
Format:
Adobe Portable Document Format

Collections