Zur Biologie einiger beninischer Sprichwörter

dc.contributor.authorSOHOUDE, KUESSI MARIUS
dc.contributor.authorAGLEWE, SOUROU DIEUDONNE
dc.date.accessioned2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.available2026-06-02T16:06:57Z
dc.date.issued2021
dc.description.abstractLe présent article est né de nombreuses recherches de terrain réalisées pour collecter et interpréter des proverbes transmis oralement. Il contribue ainsi à la préservation de ce patrimoine culturel de la disparition. La publication fait notamment le point des recherches parémiologiques en général et au Bénin en particulier avant d’aborder les difficultés liées à la collecte, à la transcription, à la traduction et à l’interprétation des proverbes. En dernière partie, un corpus de proverbes fons, maxi et yom a été analysé selon une méthodologie qui comporte quatre éléments: la transcription, la traduction, la biologie et les mots-clefs. Les deux derniers aspects constituent l’innovation de cette étude par rapport à la méthode établie.
dc.identifier.otherBECDB-14692
dc.identifier.urihttps://dspace.uac.bj/handle/123456789/12509
dc.language.isofr
dc.relation.ispartofLes Annales de la FLLAC
dc.subjectLittérature orale
dc.subjectproverbes
dc.subjectparémiologie
dc.subjectbiologie
dc.subjectBénin
dc.titleZur Biologie einiger beninischer Sprichwörter
dc.typeArticle

Files

Collections