Ojlu. Contes du Bénin. Beninische Märchen. Tales of Benin
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
La réalisation de ce livre poursuit plusieurs objectifs. D'une part, il s'agit de préserver une partie des contes transmis oralement par les Saxwɛ, un groupe ethnique minoritaire du sud du Bénin. La tradition des contes Saxwɛ, comme celle de nombreux autres groupes ethniques du Bénin et d'Afrique, souffre des conséquences négatives de la rencontre entre l'Occident et l'Afrique. Avec l'influence des masses médias, notamment la télévision et surtout les nouvelles technologies, sur nos traditions et sur le mode de vie des Africains, les soirées de contes qui se déroulaient sur les places publiques de nos villages et au sein des familles ont disparu ces dernières années au détriment d'autres miroirs dans lesquels se mirent nos peuples. Afin d'apporter une petite contribution à la préservation des contes du Bénin, nous avons décidé de collecter ces contes, de les transcrire et de les traduire dans les langues que nous maîtrisons le mieux, comme un témoignage vivant de l'interculturalité qui caractérise la formation que nous avons reçue. Le livre contient vingt-trois contes enregistrés. A travers ces contes, le lecteur découvre une grande partie des modes de pensée et de conception du monde des Saxwɛ en particulier et des Béninois en général, et ce, à travers les actions des différents personnages qui apparaissent dans les contes. La deuxième raison de la création de ce livre était de faire connaître le Bénin dans le monde entier à travers certains de ses contes populaires. C'est pourquoi, en plus de la transcription en langue saxwɛ, les contes ont été traduits en français, en allemand et en anglais. Il s'agit d'une première dans l'histoire de la littérature de contes béninoise. Ce livre contribue à la valorisation de la culture béninoise ici et ailleurs.
