INFLUENCIA TRANSLINGÜÍSTICA: EN BUSCA DE UNA LENGUA DE REFERENCIA EN LA INTERLENGUA ORAL DE ESTUDIANTES BENINESES DE ELE
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Los procesos de enseñanza y aprendizaje del español en Benín se desarrollan en un contexto sociolingüístico y educativo multilingüe de una evidente diversidad. En dicho contexto, los aprendientes disponen de varias lenguas de estatus muy diversos pertenecientes a diferentes familias lingüísticas. Ahora bien, las nuevas tendencias en didáctica de lenguas favorecen cada vez más la intercomprensión entre lenguas aparentadas. La presente comunicación propone explorar e ilustrar el papel de las lenguas presentes en Benín en el aprendizaje del español como lengua extranjera (ELE), particularmente en la producción oral, con el fin de sacar a la luz la(s) lengua(s) de referencia y dar algunas pistas didácticas. Para ello, hemos recogido datos transversales y longitudinales en diferentes contextos de adquisición de miles de estudiantes universitarios de Grado, de entre 18 y 22 años. Pero solo utilizamos una muestra de corpus de interlengua oral de ocho horas de grabaciones, procedente de conversaciones espontáneas informales o interacciones orales en el aula, en el marco de análisis de errores. Los resultados revelan que las lenguas africanas y las lenguas extranjeras estudiadas tienen una influencia más bien escasa en sus producciones orales, mientras que destaca la notable y omnipresente influencia del francés, la lengua de referencia. Lo que indica que los aprendientes de lenguas extranjeras dependen bastante del grado de parentesco entre las lenguas presentes y del factor de estatuto de lengua. Además, los resultados sugieren otras implicaciones teóricas y pedagógicas que intentaremos abordar.
